قصه های قشنگ و قدیمی _ 16 قصه از کلیله و دمنه
کلیله و دمنه در اصل کتابی هندی است که در زمان ساسانیان به ایران آورده شده است. این کتاب شامل حکایتهای متنوع و پندآموزی است که بیشتر از زبان حیوانات گفته شده است. حکایتها ساده و پرمعنی است و هرکدام نکتههای ظریف و مهمی را بیان میکند. نام کتاب از دو شغال به نامهای کلیله و دمنه گرفته شده است. بخش بزرگی از کتاب به داستان این دو شغال اختصاص دارد. در قرن ششم هجری قمری یکی از دبیرهای دربار غزنوی، نصرالله منشی، آن را از زبان عربی به فارسی برگرداند. او در فارسی و عربی استاد بود و با مهارت زیادی این کار را انجام داد. کتاب را گسترش داد و با نثر بسیار زیبایی آن را نوشت. کلیله و دمنه در طول سالها به زبانهای مختلفی ترجمه شده و همیشه مورد توجه ادیبان و سخنوران بوده است. میگویند این کتاب مجموعهای از دانش و حکمت است که مردمان قدیم آن را جمعآوری کردند. بعد هم آن را برای فرزندانشان به میراث گذاشتند. در طول قرنها آن را میخواندند و گرامی میداشتند و از آن حکایتها درسهای زندگی میآموختند.
قصه های کتاب:
- دوستی بوزینه و لاکپشت
- قورباغه ای که همسایه مار بود
- مرغابی و شکار ستاره ها
- همسایه ها
- بازرگانی که زشت بود
- مرد عجول و راسوی مهربان
- مرد و طوی های سخنگو
- پادشاه کلاغ ها
- هم سفرها
- سرگاو در دیگ
- کبوتر و دانه های گندم
- پرنده و پادشاه
- شکارچی و گرگ
- شیر و شکارچی
- دزد و دیو
- جغدی که شاه شد
ویژگی ها:
سن: 6 تا 12 سال
قطع: نیم خشتی
نوع جلد: شومیز
وزن: 150 گرم
تعداد صفحات: 108
نوع کاغذ: گلاسه
انتشارات: قدیانی
به روایت مژگان شیخی
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.